Naskah Drama Bahasa Jepang
Assalammualaikum temen – temen. Jadi, gue bakal ngeshare Naskah Drama Bahasa Jepang. Ini naskahnya gue bikin sendiri pas waktu jaman SMA. Naskah drama ini bertema kan Wisata / Jalan – Jalan / Rekreasi, Berju. Naskah drama ini untuk 7 orang.
NATSU YASUMI
(Liburan Musim Panas)
Kyusuto :
- Aldi R
- Dita Angelia
- Irbah Amjad
- Putri Cahya
- Sherine Monique
- Wini Widia
- Yolla Jonel
Libur telah tiba, agar liburan kali ini tidak terbuang sia-sia, dita berencana untuk menghabiskan liburan bersama teman-temannya ke Yogyakarta. Dita pun langsung menelpon salah satu temannya yaitu Irbah.
Yasumi ga kita, kanojou wa taibou no shunkandesu. Dita san wa, Jogujakaruta ni iku yotei. Kanojou wa kanojo no yuujin to ishho ni ikitai to omoimmashita. Sonogo, kare wa irbah ni denwa o kake.
やすがきた、かれはたいぼうのしゅんかんです。ヂイタさんは、ジョグジャカルタにいくよてい。かれはかのじょのゆうじんといっしょうにいきたいとおもいっましタイ。そのご、イルバハさんにでんわをかけ。
Dita : Permisi, ini kediaman Irbah bukan ?
Dita : Moshi-moshi, Irbah san no otaku desu ka
もしもし、イルバハさんのおたくですか
Irbah : Iya bener
Irbah : Hai sou desu
はいそうです
Dita : Saya Dita, tolong panggilkan Irbah ya !
Dita : Dita desu ga, Irbah san o onegaishimasu
ヂイタですが、イルバハさんおおねがいします
Irbah : Iya ini saya
Irbah : Watashi desu
わたしです
Dita : Besok bersama-sama pergi ke Jogjakarta
Dita : Ashita ishhou ni Jogujakaruta e ikimasenka
あしたいっしょうにうみへいきませんか
Irbah : Oke. Jam berapa?
Irbah : Ii desune. Nanji desu ka
いいですね。なんじですか
Dita : Jam 8 pagi bagaimana ?
Dita : Gozen hachi ji wa dou desu ka
ごぜんはちじはどうですか
Irbah : Oke. Baiklah
Irbah : Ii desune. Shousimashou
いいですね。しょうしましょう
Dita : Sampai jumpa besok
Dita : Ja, mata ashita
じゃ、またあした
Irbah : Sampai jumpa besok
Irbah : Mata ashita
またあした
Keesokan harinya…..
Pagi hari ini, mereka semua berangkat ke Jogjakarta. Saat ini mereka sedang membeli tiket bus.
Tsugi no hi…..
Kesa, karera wa Jogujakaruta ni ikimasu. Karera wa basu no chiketto o konyu shimasu.
つぎのひ。。。。
けさ、かれらはジョグジャカルタにいきます。かれらはバスのチケットをこにゅします。
Wini : Permisi, saya mau pesan tiket bus menuju Jogjakarta
Wini : Sumimasen, watashi wa Jogujakaruta e no basu chiketto o chuumon shitai
no desu ga
すみません、わたしはジョグジャカルタへのバスチケットをちゅう
したいのですが
Aldi : Mau pesan berapa ?
Aldi : Dono gurai desu ka
どのぐらいですか
Wini : Tiga tiket
Wini : San mai chiketto no kudasai
さんチケット
Aldi : Baik tunggu sebentar….ini
Aldi : Hai, shibarakuomachikudasai…..Hai kore wa dozou
はい、しばらくおまちください。。。はいこれはどうぞ
Wini : Berapa harganya ?
Wini : Ikura desu ka ?
いくらですか
Aldi : Rp 345.000
Aldi : San juu yon man go sen rupiah
さんじゅうよんまんごせんルピア
Wini : Baik ini uangnya
Wini : Hai, kore okane wa douzo
はい、これはおかね
Aldi : Terima kasih
Aldi : Arigatougozaimasu
ありがとうございます
Wini : Terima kasih
Wini : Arigatougozaimasu
ありがとうございます
Setelah membeli tiket, mereka langsung menuju bus untuk memulai perjalanan yang cukup panjang. Pukul 5.30 pagi mereka sampai di Jogjakarta. Mereka pun langsung menuju hotel.
Chiketto o kounyuu shita nochi, karera wa tabi o kaishi suru tame ni basu ni massagu ni ittekimashita, kanari nagai tabi. Gozen go ji han , karera wa Jogujakaruta ni to chaku shimashita. Karera wa hoteru e chokko shimashita.
チケットをこうんゆう、かれらはたびをかいしするためにバスにまっさぐにいってきました、かなりながいたび。ごぜんごじはん、かれらはジョグジャカルタにとちゃくしました。かれらはホテルへちゅっこしました。
Wini : Jogjakarta udaranya sejuk!
Wini : Jogujakaruta wa suzushii desu
ジョグジャカルタはすずしいです
Dita : Iya, berbeda dengan Jakarta
Dita : Hai, Jakaruta to wa taishou teki ni
はい、ジャカルタとわたいしょうてきに
Irbah : Kamar kita ada di lantai berapa ?
Irbah : Watashitachi no heya wa nan gai ni arimasu ka
わたしたちのへやはなんがいにありますか
Wini : Kamarnya ada di lantai 3
Wini : Heya wa san gai ni arimasu
へやはさんがいにあります
Dita : Baiklah
Dita : Hai
はい
waktu menunjukkan pukul 09.00, mereka pergi ke Candi Borobudur. Sesampainya disana …
Gozen ku ji ni jikan o hyouji, karera wa borobuduru jin ni ikimasu. karera ga soko ni tsuita toki …
ごぜんくじかんをひょうじ、かれらはぼろぶづるじんにいきます。かれらがそこについたとき。。。
Dita : pemandangannya indah ya !
Dita : koko wa keshiki ga kirei dane
ここはけしきがきれいだね
Irbah : iya, indah sekali
Irbah : hai, totemo kirei dane
はい、とてもきれいだね
Wini : Candi Borobudur terkenal dan luas
Wini : Borobudooru wa ookii kite yumei desu
ボロブドオルじいんわゆめいおおきいです
Dita : Iya, apakah mau berfoto ?
Dita : Hai, shashin o torimasenka
はい、しゃしんをとりませんか
Irbah : Iya
Irbah : Hai
はい
setelah selesai berfoto dan melihat Candi Borobudur, mereka berencana untuk makan siang di sebuah restauran tetapi saat diperjalanan, mereka tidak sengaja bertabrakan dengan seseorang.
Shashin wo toru to borobudooru jiin o mite no kanryou go, karera wa resutoran de chushoku ni narimasu. Shikasi, tochuu de karera wa ayamatte hito ni butsukatte iruma.
しゃしんをとるボロブドオルじいんをみてのかんりょうご、かれらわれすとらんでちゅしょくになります。しかし、とちゅうでかれらわあやまってひとにぶつかっているま。
Wini : Maaf
Wini : Gomenasai
ごめなさい
Putri : Iya tidak apa-apa
Putri : Hai, sore wa daijoobudesu
はい、それはだいじょおぶです
Yolla : Apakah kalian sedang liburan disini?
Yolla : Anata mo kyuukani wa nani?
あなたもきゅうかにわなに?
Dita : Iya
Dita : Hai
はい
Sherine : Kami juga sedang liburan disini
Sherine : koko de watashitachi wa mata, kyuka
ここでわたしたちはまた、きゅか
Yolla : nama ku Yolla
Yolla : watashi no namae wa Yolla desu
わたしのなまえわヨラです
Sherine : nama ku sherine
Sherine : watashi no namae wa sherine desu
わたしのなまえはシェリネです
Putri : nama ku putri
Putri : watashi no namae wa Putri desu
わたしのなまえわプツリです
Irbah : Apakah kalian tidak lapar?
Irbah : kufuku desuka?
くふくですか?
Wini : yasudah ayo kita pergi ke restoran
Wini : resutoran ni ikou
レストランにいこう
Dita : apakah kalian mau ikut?
Dita : anata tadi mo ikimasenka?
あなたがきてほしですか?
Yolla : Iya, kami juga lapar
Yolla : Hai, watashitachi mo peko peko suru desu
はい、わたしたちもくふく
Akhirnya merekapun memutuskan untuk pergi ke restaurant untuk makan bersama. Sesampainya disana, merekapun memanggil pelayan untuk memesan makanan.
kekkyoku, karera wa isshou ni tabe ni resutoran ni ikimashita.
Resutorande wa, karera wa tabemono o chumon suru eita o yobimasu.
けっきょく、かれらわいっしょうにたべにレストランいいきました。
レストランデわ、かれらわてべものおちうもんするえいたおよびます。
Sherine : Pelayan !!
Sherine : Ten’in
うえいたレストラン
Aldi : Iya, ada yang bisa saya bantu?
Aldi : Hai, dono yo ni watashi wa anata o tsukeru kamo shiremasen?
はい、どのよにわたしわあなたつけるかもしれません?
Sherine : Saya pesan nasi rawon 6 dan es jeruknya 6
Sherine : meseji rokuttsu raisu rawon soseji to rokuttsu oren juusu desu
めせじ6らいすrawon そせじ6オレンジアス
Aldi : Itu saja? Tidak ada yang dipesan lagi?
Aldi : hoka no gaaru desuka?
めせじになにもふたび?
Sherine : Iya hanya itu saja
Sherine : Hai, sore wa kekko desu
はい、それわそれです
Aldi : Baik tunggu sebentar
Aldi : hai, kashikomarimashita
ちょっとまちます
Putri : Oh ya, kalian liburan disini berapa hari?
Putri : Dono yo ni oku no anata no kyujitsu no?
どのよにおくのあなたのきゅじつに
Wini : Kami liburan selama 2 hari
Wini : Watashitachi no kyuka ni nichi
わたしたちのきゅかににち
Yolla : kami juga 2 hari
Yolla : Watashitachi mo ni nichi desu.
わたしたちもににちです
Setelah lama asyik berbincang-bincang. Akhirnya makanan yang telah dipesan pun datang.
Karera wa, tabemono go tsuini kita hanashi o shimasu.
かれらは、たべものごついにきたはなしをします
Aldi : ini pesanannya, nasi rawon 6 dan es jeruk 6
Aldi : kono 6 raisu rawon soshite 6 orenjiasu
この6らいすrawon そして6オレンジアス
Putri : terimakasih
Putri : Arigatougozaimasu
ありがとうございます
Yolla : mari kita makan
Yolla : Itadakimasu
めしあがれ
Wini : Rasanya sedikit pedas
Wini : sore wa sukoshi supaishi o kanjimasu
それはすこしすぱいしをかんじます
Sherine : Enak sekali
Sherine : Oishii desu
おいしいです
Irbah : Benar, enak sekali
Irbah : Hai, oishii desu
はい、おいしいです
Dita : Setelah ini kalian mau kemana?
Dita : kono ato ni doko e ikimasu ka?
このあとにどこえいきますか?
Putri : kami ingin pulang ke hotel
Putri : watashitachi wa hoteru e kaeritai desu
わたしたちわホテルえかえりたいです
Wini : kami juga sama
Wini : watashitachi mo
わたしたちも
Akhirnya, mereka semua kembali ke hotel bersama.
karera wa, hoteru ni modorimashita.
かれらは、ホテルにもどりました。
Yolla : Senangnya bertemu teman baru
Yolla : Atarashi tomodachi o mitasu tame ni yorokon
あたらしともだちをみたすためいよろこん
Sherine&Putri : Iya, mereka baik
Sherine&Putri : Hai, karera wa yoidesu
はい、かれらわよいです
Yolla : Aku ingin mandi
Yolla : Watashi wa shawa o abitai
わたしはしゃわをあびたい
Sherine : Setelah itu aku
Sherine : Watashhi wa kono atodesu
わたしはこのあとです
Putri : Aku yang terakhir mandi
Putri : Watashi no saigo no shawa
わたしのさいごのしゃわ
Sherine : Dompet aku tidak ada!
Sherine : watashi no saifu ga mitsukarimasen!
わたしのさいふがみつかりません!
Putri : Bukankah ada ditas mu tadi?
Putri : Anata no baggu ni wa nani mo arimasen
あなたのバッグにわなにもありません?
Sherine : Iya, tapi tidak ada
Sherine : hai, shikashi nashi
はい、しかしなし
Putri : coba cari yang benar
Putri : Moichido kensaku shite kudasai
もいちどけんさくしてください
Putri dan Sherine mencari dompet itu ke seluruh sudut kamar hotel mereka, tapi tetap tidak ada.
Funshitsu shita saifu o sagashite putri to sherine shikashinachi.
ふんしつしたさいふをさがしてプツリとシェリネしかしなち
Putri : Mungkin ada di resturan
Putri : Tabun resutoran de
たぶんレストランで
Sherine : Bisa jadi, besok kita kesana
Sherine : Dearu kono sei ga arimasu. Ashita wa, resutoran ni ikimasu
であるこのせいがあります。あひたは、レストランいいきます
Di sisi lain…
Ippo
いっぽ
Dita : Besok hari terakhir liburan, kita mau pergi kemana?
Dita : kyukano ashita saishuu bi, doko ni ikitai desuka?
きゅかのあしたさいしゅうび、どこにいきたいですか?
Irbah : Membeli oleh-oleh saja
Irbah : omiyage e kaimasu
おみやげへかいます
Wini : Benar sekali
Wini : zentai desu
ぜんたいです
Scene 8
Pagi tiba, Sherine dan Putri menceritakan dompet yang hilang kepada Yolla.
Asa ga kimashita, Sherine san to Putri san wa sai shuukei funshitsu shita saifu no monogatari, e Yolla san.
あさがきました、シェリネさんとプツリさんわさいしゅうけいふんしつしたのものがたらへヨラさん
Yolla : Ayo kita pergi!
Yolla : Ikimashou
いきましょう
Sherine : Tapi dompetku hilang
Sherine : Demo watashi no saifu no monogatari
でもわたしのさいふのものがたり
Putri : Kita cari bersama
Putri : Watashitachi issho ni sagashimasu
わたしたちいっしょにさがします
mereka kembali ke restoran untuk mencari dompet, tetapi dompet tidak ditemukan.
karera wa sono resutoran ni modorimasu, shikashi saifu ga mitsukarimasen deshita.
かれらわそのレストランいもどります、しかしさいふがみつかりませんでした。
Yolla : Mungkin yang mengambil dompet itu Dita, Irbah dan Wini. Karena kita
makan bersama
Yolla : Deshou ni yotte satsuei sa remashita Dita san to Irbah san to Wini san wa
watashitachi ishho ni taberu node
でしょうによってさつえいされましたヂタさんとイルバハさんとウィニさんわわたしたちいしょっほにたべるので
Putri : Mungkin
Putri : Tabun
でしょう
Sherine : Iya
Sheine : Hai
はい
Putri : Demo watashitachi ga motte imasen. watashitachi wa denwa bango ga
arimasen
でもわれわれがもっていません、わたしたちわでんわばんごがありま
せん
Yolla : Hari ini kita pulang
Yolla : Kyou wa watashitachi e kaerimasu
きょうはわたしたちへかえります
Sherine : aku akan bertemu mereka
Sherine : karera ni aimasu
かれらにあいます
Mereka menyiapkan barangnya karena hari ini pulang ke Bogor.
karera wa kare no shouhin oheikatsu ka de kyou wa Bogoru e kaerimasu.
かれらはかれのしょうしのへいかつかできょうはぼごるへかえります
Scene 9
Dita : Apa yang mau di beli ?
Dita : Nani wo kaitai desu ka?
なにをかいたいですか?
Irbah : Saya mau beli Bakpia
Irbah : Watashi wa bakpia wo kaitai desu.
わたしはbakpiaをかいたいです
Wini : Saya juga mau beli Bakpia
Wini : Watashi mo bakpia o kaitai desu.
わたしもおbakpiaをかいたいです
Dita : Ayo kita ke Toko Bakpia
Dita : Watashitachi wa bakpia ya ni ikimashou
わたしたちはbakpiaやにいきましょう
Irbah : Permisi, berapa harga Bakpia ini
Irbah : Sumimasen, kono bakpia wa ikura desu ka?
すみません、このbakpiaはいくらですか?
Aldi : Harganya 35.000 rupiah. ingin membeli berapa
Aldi : Kakaku wa san man go sen rupia desu. oikutsu desu ka?
かかくはさんまんごせんルピアです。おいくつですか?
Irbah : Mmm… 3 buah bakpia
Irbah : Eeto, mittsu bakpia
ええっと、みっつbakpia
Aldi : Iya semuanya 105.000
Aldi : Hai, zenbu wa juu man go hyaku rupia
はい、ぜんぶはじゅうまんごひゃくルピア
Setelah mereka berbelanja, mereka pulang ke hotel dan langsung bersiap-siap pulang ke Bogor.
Shoppingu no ato, karera wa hoteru e kaerimasu, karera wa kare no shoushin o heikatsu ka de kyou wa Bogoru e kaerimasu.
ショピピングのあと、かれらはホテルへかえります、かれらはかれのしょうしんをへいかつかできょうわボゴルへかえります
Scene 10
Dita, Irbah dan Wini pulang ke rumah masing-masing. Sedangkan, Yolla, Putri dan Sherine sedang di rumah Sherine. Untuk mencari tahu siapa yang mengambil dompet.
Dita san to Irbah san to Wini san wa uchi e kaerimasu. Demo Yolla san to Putri san to Sherine san wa uchi ga imasu. saifu o totta hito o mitsukerutame ni.
ヂタさんとイルバハさんとウィニさんわうちへかえります。でも、ヨラさんとプツリさんとシェリネさんわうちがいます。さいふをとったひとをみつけるために
Putri : Coba cari sosial medianya mereka saja
Putri : Sousharu media o kensaku shite mite kudasai
ソウシャルメヂアをけんさくしてみてください
Yolla : Aku akan mencarinya
Yolla : Watashi wa sagashite mimasu
わたしはさがしてみます
Sherine : Iya
Sherine : Hai
はい
Yolla : Ketemu
Yolla : Yukatta
ゆかった
Sherine menelpon Dita untuk datang kerumahnya.
Sherine san wa Ditasanni denwa o kake, kare no uchi ni kite.
シェリネさんわヂタさんいでんわをかけ、けらのうちにきて。
Dita : Bukan aku
Dita : Watashi wa chigaimasu
わたしはちがいます
Sherine : Lalu, siapa?
Sherine : Sonogo, dare ga
そのご、だれが
Putri : Karena kita berada di tempat yang sama
Putri : Watashitachi wa onaji basho ni aru tame
わたしたちわおなじばしょにあるため
Irbah : Tapi bukan kami
Irbah : Demo watashitachi wa chigaimasu
でもわたしたちわちがいます
Wini : Kami tidak tahu apapun
Wini : Watashitachi wa nari mo shirimasen.
わたしたちはなりもしりません
*bel rumah berbunyi*
Dita : iya, ada apa?
Dita : Hai, nan de
はい、なんで?
Aldi : Apa benar ini rumah Sherine?
Aldi : Uchi no Sherine to wa nanai desu ka
うちのシェリネとわなないですか
Dita : Iya, benar, ada apa?
Dita : Hai doushita no
はい、どうしたの
Aldi : Waktu itu, saya menemukan dompet ini di restaurant
Aldi : Watashi wa resutoran de saifu o mitsukemashita
わたしはレストランでさいふをみつけました
Dita : itu dompet Sherine, ayo masuk
Dita : kono saifu no Sherine, douzo
このさいふのシェリネ、どうぞ
*masuk ke dalam rumah Sherine*
Dita : Sherine ini dompet kamu
Dita : Sherine san wa kore wa anata no saifu desu
シェリネさんはこれはあなたのさいふです
Sherine : Iya, kamu siapa?
Sherine : Hai, anata wa dare ga
はい、あなたはだれが
Aldi : Nama saya Aldi, saya menemukan dompet ini di restoran waktu itu
Aldi : Watashi no namae wa Aldi san, watashi wa resutoran de saifu o
mitsukemasha
わたしのなまえはアルヂさん、わたしわれすとらんでさいふをみつけ
ました
Sherine : Aldi, Terima kasih. Dita, Irbah, Wini, maaf ya
Sherine : Aldi san arigatougozaimasu. Dita san to Irbah san to Winisan wa sumimasen
アルヂさなりがとうございます。ヂタさんとイルバハさんとウィニさ
んわすみません
I,D,W : Iya
I,D,W : Hai
はい
Aldi : Saya pulang ya
Aldi : Watashiwa kaerimasune
わたしはかえりますね
Putri : hati-hati ya
Putri : kyoutsukete
きょうつけて
Wini : Masih marah sama kami?
Wini : Anata tachi wa mada okotte imasuka?
あなたたちわまだおこっていますか
Sherine : Tidak. Maaf ya
Sherine : Iie, gomenasai ne
いいえ、ごめなさいね
Yolla : Wah, kita punya teman baru
Yolla : Watashitachi ni wa atarashi tomodachi ga imasu
わたしたちにわあたらしともだちがいます
Irbah : Kita, bisa berteman
Irbah : Watashitachi wa tomodachi ni naremasu
わたしたちわともだちになれます
Sherine : Tentu saja
Sherine : Mochiron
もちろん
Akhirnya, mereka menjadi sahabat. Tidak ada lagi masalah yang mereka hadapi. Masalah kemarin membuat mereka mengerti dan belajar bahwa kita tidak boleh menuduh seseorang sembarangan.
Saigo ni karera wa yuujin ni naru. Mohaya karera ga chukomen suru mondai wanai. Karera ni kinou no mondai o rikai sa seru to watashitachi ga fuchuui ni dareka o hinan surubekide wanai koto o mananda.
さいごにかれらはゆうじんいなる。もはやかれらがちゅこめんするもんだいわない。かれらにきのうのもんだいをりかいさせるとわたしたちがふちゅういにだれかをひなんするべきでわないことをまなんだ