Naskah Drama Bahasa Jepang

Posted on

Assalammualaikum temen – temen. Jadi, gue bakal ngeshare Naskah Drama Bahasa Jepang. Ini naskahnya gue bikin sendiri pas waktu jaman SMA. Naskah drama ini bertema kan Wisata / Jalan – Jalan / Rekreasi, Berju. Naskah drama ini untuk 7 orang.

                                                        NATSU YASUMI

                                                    (Liburan Musim Panas)

Kyusuto :

  1. Aldi R
  2. Dita Angelia
  3. Irbah Amjad
  4. Putri Cahya
  5. Sherine Monique
  6. Wini Widia
  7. Yolla Jonel

Libur telah tiba, agar liburan kali ini tidak terbuang sia-sia, dita berencana untuk menghabiskan liburan bersama teman-temannya ke Yogyakarta. Dita pun langsung menelpon salah satu temannya yaitu Irbah.

Yasumi ga kita, kanojou wa taibou no shunkandesu. Dita san wa, Jogujakaruta ni iku yotei. Kanojou wa kanojo no yuujin to ishho ni ikitai to omoimmashita. Sonogo, kare wa irbah ni denwa o kake.

やすがきた、かれはたいぼうのしゅんかんです。ヂイタさんは、ジョグジャカルタにいくよてい。かれはかのじょのゆうじんといっしょうにいきたいとおもいっましタイ。そのご、イルバハさんにでんわをかけ。

Dita                 : Permisi, ini kediaman Irbah bukan ?

Dita                 : Moshi-moshi, Irbah san no otaku desu ka

                         もしもし、イルバハさんのおたくですか

Irbah             : Iya bener

Irbah                : Hai sou desu

                          はいそうです

Dita           : Saya Dita, tolong panggilkan Irbah ya !

Dita                 : Dita desu ga, Irbah san o onegaishimasu

                         ヂイタですが、イルバハさんおおねがいします

Irbah                : Iya ini saya

Irbah                : Watashi desu

                          わたしです

Dita                 : Besok bersama-sama pergi ke Jogjakarta

Dita                 : Ashita ishhou ni Jogujakaruta e ikimasenka

                          あしたいっしょうにうみへいきませんか

Irbah                : Oke. Jam berapa?

Irbah                : Ii desune. Nanji desu ka

                           いいですね。なんじですか

Dita                 : Jam 8 pagi bagaimana ?

Dita                 : Gozen hachi ji wa dou desu ka

                          ごぜんはちじはどうですか

Irbah                : Oke. Baiklah

Irbah                : Ii desune. Shousimashou

                           いいですね。しょうしましょう

Dita                 : Sampai jumpa besok

Dita                 : Ja, mata ashita

                         じゃ、またあした

Irbah                : Sampai jumpa besok

Irbah                : Mata ashita

                          またあした

Keesokan harinya…..

            Pagi hari ini, mereka semua berangkat ke Jogjakarta. Saat ini mereka sedang membeli tiket bus.

Tsugi no hi…..

            Kesa, karera wa Jogujakaruta ni ikimasu. Karera wa basu no chiketto o konyu shimasu.

つぎのひ。。。。

            けさ、かれらはジョグジャカルタにいきます。かれらはバスのチケットをこにゅします。

Wini                 : Permisi, saya mau pesan tiket bus menuju Jogjakarta

Wini                 : Sumimasen, watashi wa Jogujakaruta e no basu chiketto o chuumon shitai

                          no desu ga

                          すみません、わたしはジョグジャカルタへのバスチケットをちゅう

                         したいのですが

Aldi                  : Mau pesan berapa ?

Aldi                  : Dono gurai desu ka

                         どのぐらいですか

Wini                 : Tiga tiket

Wini                 : San mai chiketto no kudasai

                          さんチケット

Aldi                  : Baik tunggu sebentar….ini

Aldi                  : Hai, shibarakuomachikudasai…..Hai kore wa dozou

                          はい、しばらくおまちください。。。はいこれはどうぞ

Wini                 : Berapa harganya ?

Wini                 : Ikura desu ka ?

                          いくらですか

Aldi                  : Rp 345.000

Aldi                  : San juu yon man go sen rupiah

                          さんじゅうよんまんごせんルピア

Wini                 : Baik ini uangnya

Wini                 : Hai, kore okane wa douzo

                          はい、これはおかね

Aldi                  : Terima kasih

Aldi                  : Arigatougozaimasu

                           ありがとうございます

Wini                 : Terima kasih

Wini                 : Arigatougozaimasu

                          ありがとうございます

            Setelah membeli tiket, mereka langsung menuju bus untuk memulai perjalanan yang cukup panjang. Pukul 5.30 pagi mereka sampai di Jogjakarta. Mereka pun langsung menuju hotel.

            Chiketto o kounyuu shita nochi, karera wa tabi o kaishi suru tame ni basu ni massagu ni ittekimashita, kanari nagai tabi. Gozen go ji han , karera wa Jogujakaruta ni to chaku shimashita. Karera wa hoteru e chokko shimashita.

            チケットをこうんゆう、かれらはたびをかいしするためにバスにまっさぐにいってきました、かなりながいたび。ごぜんごじはん、かれらはジョグジャカルタにとちゃくしました。かれらはホテルへちゅっこしました。

Wini                 : Jogjakarta udaranya sejuk!

Wini                 : Jogujakaruta wa suzushii desu

                           ジョグジャカルタはすずしいです

Dita                 : Iya, berbeda dengan Jakarta

Dita                 : Hai, Jakaruta to wa taishou teki ni

                          はい、ジャカルタとわたいしょうてきに

Irbah                : Kamar kita ada di lantai berapa ?

Irbah                : Watashitachi no heya wa nan gai ni arimasu ka

                          わたしたちのへやはなんがいにありますか

Wini                 : Kamarnya ada di lantai 3

Wini                 : Heya wa san gai ni arimasu

                          へやはさんがいにあります

Dita                 : Baiklah

Dita                 : Hai

                         はい

            waktu menunjukkan pukul 09.00, mereka pergi ke Candi Borobudur. Sesampainya disana …

            Gozen ku ji ni jikan o hyouji, karera wa borobuduru jin ni ikimasu. karera ga soko ni tsuita toki …

            ごぜんくじかんをひょうじ、かれらはぼろぶづるじんにいきます。かれらがそこについたとき。。。

Dita                 : pemandangannya indah ya !

Dita                 : koko wa keshiki ga kirei dane

ここはけしきがきれいだね

Irbah                : iya, indah sekali

Irbah                : hai, totemo kirei dane

はい、とてもきれいだね

Wini                 : Candi Borobudur terkenal dan luas

Wini                 : Borobudooru wa ookii kite yumei desu

ボロブドオルじいんわゆめいおおきいです

Dita                 : Iya, apakah mau berfoto ?

Dita                 : Hai, shashin o torimasenka

はい、しゃしんをとりませんか

Irbah                : Iya

Irbah                : Hai

はい

setelah selesai berfoto dan melihat Candi Borobudur, mereka berencana untuk makan siang di sebuah restauran tetapi saat diperjalanan, mereka tidak sengaja bertabrakan dengan seseorang.

Shashin wo toru to borobudooru jiin o mite no kanryou go, karera wa resutoran de chushoku ni narimasu. Shikasi, tochuu de karera wa ayamatte hito ni butsukatte iruma.

しゃしんをとるボロブドオルじいんをみてのかんりょうご、かれらわれすとらんでちゅしょくになります。しかし、とちゅうでかれらわあやまってひとにぶつかっているま。

Wini                 : Maaf

Wini                 : Gomenasai

ごめなさい

Putri                : Iya tidak apa-apa

Putri                : Hai, sore wa daijoobudesu

はい、それはだいじょおぶです

Yolla                : Apakah kalian sedang liburan disini?

Yolla                : Anata mo kyuukani wa nani?

あなたもきゅうかにわなに?

Dita                 : Iya

Dita                 : Hai

はい

Sherine            : Kami juga sedang liburan disini

Sherine            : koko de watashitachi wa mata, kyuka

ここでわたしたちはまた、きゅか

Yolla                : nama ku Yolla

Yolla                : watashi no namae wa Yolla desu

  わたしのなまえわヨラです

Sherine            : nama ku sherine

Sherine            : watashi no namae wa sherine desu

  わたしのなまえはシェリネです

Putri                : nama ku putri

Putri               : watashi no namae wa Putri desu

 わたしのなまえわプツリです

Irbah                : Apakah kalian tidak lapar?

Irbah                : kufuku desuka?

 くふくですか?

Wini                 : yasudah ayo kita pergi ke restoran

Wini                 : resutoran ni ikou

 レストランにいこう

Dita                 : apakah kalian mau ikut?

Dita                 : anata tadi mo ikimasenka?

 あなたがきてほしですか?

Yolla                : Iya, kami juga lapar

Yolla                : Hai, watashitachi mo peko peko suru desu

 はい、わたしたちもくふく

            Akhirnya merekapun memutuskan untuk pergi ke restaurant untuk makan bersama. Sesampainya disana, merekapun memanggil pelayan untuk memesan makanan.

            kekkyoku, karera wa isshou ni tabe ni resutoran ni ikimashita.

Resutorande wa, karera wa tabemono o chumon suru eita o yobimasu.

            けっきょく、かれらわいっしょうにたべにレストランいいきました。

レストランデわ、かれらわてべものおちうもんするえいたおよびます。

Sherine            : Pelayan !!

Sherine            : Ten’in

 うえいたレストラン

Aldi                  : Iya, ada yang bisa saya bantu?

Aldi                  : Hai, dono yo ni watashi wa anata o tsukeru kamo shiremasen?

  はい、どのよにわたしわあなたつけるかもしれません?

Sherine            : Saya pesan nasi rawon 6 dan es jeruknya 6

Sherine            : meseji rokuttsu raisu rawon soseji to rokuttsu oren juusu desu

  めせじ6らいすrawon そせじ6オレンジアス

Aldi                  : Itu saja? Tidak ada yang dipesan lagi?

Aldi                  : hoka no gaaru desuka?

 めせじになにもふたび?

Sherine            : Iya hanya itu saja

Sherine            : Hai, sore wa kekko desu

 はい、それわそれです

Aldi                  : Baik tunggu sebentar

Aldi                  : hai, kashikomarimashita

  ちょっとまちます

Putri                : Oh ya, kalian liburan disini berapa hari?

Putri                : Dono yo ni oku no anata no kyujitsu no?

 どのよにおくのあなたのきゅじつに

Wini                 : Kami liburan selama 2 hari

Wini                 : Watashitachi no kyuka ni nichi

 わたしたちのきゅかににち

Yolla                : kami juga 2 hari

Yolla                : Watashitachi mo ni nichi desu.

わたしたちもににちです

            Setelah lama asyik berbincang-bincang. Akhirnya makanan yang telah dipesan pun datang.

            Karera wa, tabemono go tsuini kita hanashi o shimasu.

            かれらは、たべものごついにきたはなしをします

Aldi                  : ini pesanannya, nasi rawon 6 dan es jeruk 6

Aldi                  : kono 6 raisu rawon soshite 6 orenjiasu

この6らいすrawon そして6オレンジアス

Putri                : terimakasih

Putri                : Arigatougozaimasu

ありがとうございます

Yolla                : mari kita makan

Yolla                : Itadakimasu

めしあがれ

Wini                 : Rasanya sedikit pedas

Wini                 : sore wa sukoshi supaishi o kanjimasu

それはすこしすぱいしをかんじます

Sherine            : Enak sekali

Sherine            : Oishii desu

おいしいです

Irbah                : Benar, enak sekali

Irbah                : Hai, oishii desu

はい、おいしいです

Dita                 : Setelah ini kalian mau kemana?

Dita                 : kono ato ni doko e ikimasu ka?

                           このあとにどこえいきますか?

Putri                : kami ingin pulang ke hotel

Putri                : watashitachi wa hoteru e kaeritai desu

わたしたちわホテルえかえりたいです

Wini                 : kami juga sama

Wini                 : watashitachi mo

わたしたちも

Akhirnya, mereka semua kembali ke hotel bersama.

karera wa, hoteru ni modorimashita.

            かれらは、ホテルにもどりました。

 Yolla               : Senangnya bertemu teman baru

 Yolla               : Atarashi tomodachi o mitasu tame ni yorokon

あたらしともだちをみたすためいよろこん

Sherine&Putri : Iya, mereka baik

Sherine&Putri : Hai, karera wa yoidesu

はい、かれらわよいです

Yolla                : Aku ingin mandi

Yolla                : Watashi wa shawa o abitai

わたしはしゃわをあびたい

Sherine            : Setelah itu aku

Sherine            : Watashhi wa kono atodesu

わたしはこのあとです

Putri                : Aku yang terakhir mandi

Putri                : Watashi no saigo no shawa

わたしのさいごのしゃわ

Sherine            : Dompet aku tidak ada!

Sherine            : watashi no saifu ga mitsukarimasen!

わたしのさいふがみつかりません!

Putri                : Bukankah ada ditas mu tadi?

Putri                : Anata no baggu ni wa nani mo arimasen

あなたのバッグにわなにもありません?

Sherine            : Iya, tapi tidak ada

Sherine            : hai, shikashi nashi

はい、しかしなし

Putri                : coba cari yang benar

Putri                : Moichido kensaku shite kudasai

もいちどけんさくしてください

            Putri dan Sherine mencari dompet itu ke seluruh sudut kamar hotel mereka, tapi tetap tidak ada.

Funshitsu shita saifu o sagashite putri to sherine shikashinachi.

            ふんしつしたさいふをさがしてプツリとシェリネしかしなち

Putri                : Mungkin ada di resturan

Putri                : Tabun resutoran de

たぶんレストランで

Sherine            : Bisa jadi, besok kita kesana

Sherine            : Dearu kono sei ga arimasu. Ashita wa, resutoran ni ikimasu

であるこのせいがあります。あひたは、レストランいいきます

            Di sisi lain…

Ippo

いっぽ

Dita                 : Besok hari terakhir liburan, kita mau pergi kemana?

Dita                 : kyukano ashita saishuu bi, doko ni ikitai desuka?

きゅかのあしたさいしゅうび、どこにいきたいですか?

Irbah                : Membeli oleh-oleh saja

Irbah                : omiyage e kaimasu

おみやげへかいます

Wini                 : Benar sekali

Wini                 : zentai desu

ぜんたいです

Scene 8

Pagi tiba, Sherine dan Putri menceritakan dompet yang hilang kepada Yolla.

Asa ga kimashita, Sherine san to Putri san wa sai shuukei funshitsu shita saifu no monogatari, e Yolla san.

あさがきました、シェリネさんとプツリさんわさいしゅうけいふんしつしたのものがたらへヨラさん

Yolla                : Ayo kita pergi!

Yolla                : Ikimashou

いきましょう

Sherine            : Tapi dompetku hilang

Sherine            : Demo watashi no saifu no monogatari

でもわたしのさいふのものがたり

Putri                : Kita cari bersama

Putri                : Watashitachi issho ni sagashimasu

わたしたちいっしょにさがします

mereka kembali ke restoran untuk mencari dompet, tetapi dompet tidak ditemukan.

karera wa sono resutoran ni modorimasu, shikashi saifu ga mitsukarimasen deshita.

かれらわそのレストランいもどります、しかしさいふがみつかりませんでした。

Yolla                : Mungkin yang mengambil dompet itu Dita, Irbah dan Wini. Karena kita

                          makan bersama

Yolla                : Deshou ni yotte satsuei sa remashita Dita san to Irbah san to Wini san wa

                          watashitachi ishho ni taberu node

でしょうによってさつえいされましたヂタさんとイルバハさんとウィニさんわわたしたちいしょっほにたべるので

Putri                : Mungkin

Putri                : Tabun

でしょう

Sherine            : Iya

Sheine             : Hai

はい

Putri                : Demo watashitachi ga motte imasen. watashitachi wa denwa bango ga

  arimasen

でもわれわれがもっていません、わたしたちわでんわばんごがありま

せん

Yolla                : Hari ini kita pulang

Yolla                : Kyou wa watashitachi e kaerimasu

きょうはわたしたちへかえります

Sherine            : aku akan bertemu mereka

Sherine            : karera ni aimasu

かれらにあいます

Mereka menyiapkan barangnya karena hari ini pulang ke Bogor.

karera wa kare no shouhin oheikatsu ka de kyou wa Bogoru e kaerimasu.

かれらはかれのしょうしのへいかつかできょうはぼごるへかえります

Scene 9

Dita                 : Apa yang mau di beli ?

Dita                 : Nani wo kaitai desu ka?

なにをかいたいですか?

Irbah                : Saya mau beli Bakpia

Irbah                : Watashi wa bakpia wo kaitai desu.

わたしはbakpiaをかいたいです

Wini                 : Saya juga mau beli Bakpia

Wini                 : Watashi mo bakpia o kaitai desu.

わたしもおbakpiaをかいたいです

Dita                 : Ayo kita ke Toko Bakpia

Dita                 : Watashitachi wa bakpia ya ni ikimashou

わたしたちはbakpiaやにいきましょう

Irbah                : Permisi, berapa harga Bakpia ini

Irbah                : Sumimasen, kono bakpia wa ikura desu ka?

すみません、このbakpiaはいくらですか?

Aldi                  : Harganya 35.000 rupiah. ingin membeli berapa

Aldi                  : Kakaku wa san man go sen rupia desu. oikutsu desu ka?

かかくはさんまんごせんルピアです。おいくつですか?

Irbah                : Mmm… 3 buah bakpia

Irbah                : Eeto, mittsu bakpia

ええっと、みっつbakpia

Aldi                 :  Iya semuanya 105.000

Aldi                  : Hai, zenbu wa  juu man go hyaku rupia

はい、ぜんぶはじゅうまんごひゃくルピア

Setelah mereka berbelanja, mereka pulang ke hotel dan langsung bersiap-siap pulang ke Bogor.

Shoppingu no ato, karera wa hoteru e kaerimasu, karera wa kare no shoushin o heikatsu ka de kyou wa Bogoru e kaerimasu.

ショピピングのあと、かれらはホテルへかえります、かれらはかれのしょうしんをへいかつかできょうわボゴルへかえります

Scene 10

            Dita, Irbah dan Wini pulang ke rumah masing-masing. Sedangkan, Yolla, Putri dan Sherine sedang di rumah Sherine. Untuk mencari tahu siapa yang mengambil dompet.

            Dita san to Irbah san to Wini san wa uchi e kaerimasu. Demo Yolla san to Putri san to Sherine san wa uchi ga imasu. saifu o totta hito o mitsukerutame ni.

            ヂタさんとイルバハさんとウィニさんわうちへかえります。でも、ヨラさんとプツリさんとシェリネさんわうちがいます。さいふをとったひとをみつけるために

Putri                : Coba cari sosial medianya mereka saja

Putri                : Sousharu media o kensaku shite mite kudasai

ソウシャルメヂアをけんさくしてみてください

Yolla                : Aku akan mencarinya

Yolla                : Watashi wa sagashite mimasu

わたしはさがしてみます

Sherine            : Iya

Sherine            : Hai

はい

Yolla                : Ketemu

Yolla                : Yukatta

ゆかった

Sherine menelpon Dita untuk datang kerumahnya.

Sherine san wa Ditasanni denwa o kake, kare no uchi ni kite.

シェリネさんわヂタさんいでんわをかけ、けらのうちにきて。

Dita                 : Bukan aku

Dita                 : Watashi wa chigaimasu

わたしはちがいます

Sherine            : Lalu, siapa?

Sherine            : Sonogo, dare ga

そのご、だれが

Putri                : Karena kita berada di tempat yang sama

Putri                : Watashitachi wa onaji basho ni aru tame

わたしたちわおなじばしょにあるため

Irbah                : Tapi bukan kami

Irbah                : Demo watashitachi wa chigaimasu

でもわたしたちわちがいます

Wini                 : Kami tidak tahu apapun

Wini                 : Watashitachi wa nari mo shirimasen.

わたしたちはなりもしりません

*bel rumah berbunyi*

Dita                 : iya, ada apa?

Dita                 : Hai, nan de

はい、なんで?

Aldi                  : Apa benar ini rumah Sherine?

Aldi                  : Uchi no Sherine to wa nanai desu ka

うちのシェリネとわなないですか

Dita                 : Iya, benar, ada apa?

Dita                 : Hai doushita no

はい、どうしたの

Aldi                  : Waktu itu, saya menemukan dompet ini di restaurant

Aldi                  : Watashi wa resutoran de saifu o mitsukemashita

わたしはレストランでさいふをみつけました

Dita                 : itu dompet Sherine, ayo masuk

Dita                 : kono saifu no Sherine, douzo

このさいふのシェリネ、どうぞ

*masuk ke dalam rumah Sherine*

Dita                 : Sherine ini dompet kamu

Dita                 : Sherine san wa kore wa anata no saifu desu

シェリネさんはこれはあなたのさいふです

Sherine            : Iya, kamu siapa?

Sherine            : Hai, anata wa dare ga

はい、あなたはだれが

Aldi                  : Nama saya Aldi, saya menemukan dompet ini di restoran waktu itu

Aldi                  : Watashi no namae wa Aldi san, watashi wa resutoran de saifu o

                          mitsukemasha

わたしのなまえはアルヂさん、わたしわれすとらんでさいふをみつけ

ました

Sherine            : Aldi, Terima kasih. Dita, Irbah, Wini, maaf ya

Sherine            : Aldi san arigatougozaimasu. Dita san to Irbah san to Winisan wa sumimasen

アルヂさなりがとうございます。ヂタさんとイルバハさんとウィニさ

んわすみません

I,D,W               : Iya

I,D,W               : Hai

はい

Aldi                  : Saya pulang ya

Aldi                  : Watashiwa kaerimasune

わたしはかえりますね

Putri                : hati-hati ya

Putri                : kyoutsukete

きょうつけて

Wini                 : Masih marah sama kami?

Wini                 : Anata tachi wa mada okotte imasuka?

                        あなたたちわまだおこっていますか

Sherine            : Tidak. Maaf ya

Sherine            : Iie, gomenasai ne

                        いいえ、ごめなさいね

Yolla                : Wah, kita punya teman baru

Yolla                : Watashitachi ni wa atarashi tomodachi ga imasu

                        わたしたちにわあたらしともだちがいます

Irbah                : Kita, bisa berteman

Irbah                : Watashitachi wa tomodachi ni naremasu

                        わたしたちわともだちになれます

Sherine            : Tentu saja

Sherine            : Mochiron

                        もちろん

Akhirnya, mereka menjadi sahabat. Tidak ada lagi masalah yang mereka hadapi. Masalah kemarin membuat mereka mengerti dan belajar bahwa kita tidak boleh menuduh seseorang sembarangan.

Saigo ni karera wa yuujin ni naru. Mohaya karera ga chukomen suru mondai wanai. Karera ni kinou no mondai o rikai sa seru to watashitachi ga fuchuui ni dareka o hinan surubekide wanai koto o mananda.

さいごにかれらはゆうじんいなる。もはやかれらがちゅこめんするもんだいわない。かれらにきのうのもんだいをりかいさせるとわたしたちがふちゅういにだれかをひなんするべきでわないことをまなんだ

Summary
Review Date
Reviewed Item
Naskah Drama Bahasa Jepang
Author Rating
51star1star1star1star1star

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *